Version dieses Schemas Schema version Datum der letzten Veränderung Date of last change Ersetzte Version Replaced version Ersetztes Versionsdatum Replaced version date Beginn der Gültigkeit Start of validity Ende der Gültigkeit End of validity Diese Version definiert die Beschränkungen basierend auf den ImplementationRecommendations des EPC und die Erweiterungen für die Verwendung in Österreich This version defines the restrictions based on ImplementationRecommendations of EPC and the extensions for use in Austria Bei PmtTpInf/SvcLvl/Cd gleich SEPA ist die IBAN verpflichtend When PmtTpInf/SvcLvl/Cd is SEPA, IBAN is required IBAN aus Teilnehmerländern gemäß EU-Regulation 924/2009 IBAN from participating countries according EU-Regulation 924/2009 Nur im Zusammenhang mit EDIFACT Daten. Einsatz noch zu vereinbaren Only in conjuction with EDIFACT data. Usage to be negotiated IBAN aus Teilnehmerländern gemäß EU-Regulation 924/2009 IBAN from participating countries according EU-Regulation 924/2009 BBAN für nationale Kontonummer BBAN for national account number Ursprüngliche Mandatsidentifikation. Im Falle einer Änderung der Mandatsidentifikation Original mandate identification. In case of change of mandate identification Ursprüngliche Identifikation und/oder ursprünglicher Name des Einziehers. Im Falle einer Änderung von Identifikation und/oder Name des Einziehers Original identification and/or name of drawer. In case of change of drawer identification and/or name Ursprüngliches Konto des Bezogenen. Im Falle einer Änderung der Bezogenenkontos. Bei gleichzeitigem Wechsel des Kreditinstitutes siehe OrgnlDbtrAgt Original account of drawee. In case of change of account of drawee. On concurrent change of financial institution see OrgnlDbtrAgt Ursprüngliches Institut des Bezogenen. Im Falle eines gleichzeitigen Wechsels des Kreditinstitutes Original financial institution of drawee. In case of concurrent change of financial institution Betrag und Währung der Überweisung Amount and currency of credit transfer Gegenwertsauftrag Equivalent amout order Siehe externe Codeliste See external code list Siehe externe Codeliste See external code list Zahlungsreferenz Creditor's reference SCOR StructuredCommunicationReference SCOR StructuredCommunicationReference Grundlegende Informationen zur übermittelten Datei Basic information on transmitted file Informationen zur Datei, auf den sich diese Datei bezieht Information of file this file refers on Informationen zum Bestand, auf den sich diese Datei bezieht Vorkommen abhängig vom Code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts Möglich bei RJCT (Vorhanden, dann Transaktions- oder Bestandsablehnung) Information of batch this file refers on Instanciation depending on code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts Possible with RJCT (Exsists, then single transaction or batch reject) Betrag und Währung des Auftrags Amount and currency of order Währung der Überweisung Currency of transfer BLZ für nationale BankLeitZahl BLZ for national bank code (BankLeitZahl) Es ist nur eines der beiden Folgeelemente zulässig. Bei PmtTpInf/SvcLvl/Cd gleich SEPA ist die BIC verpflichtend Only one of subsequent elements is allowed. When PmtTpInf/SvcLvl/Cd is SEPA, BIC is required BIC aus Teilnehmerländern gemäß EU-Regulation 924/2009 BIC from participating countries according EU-Regulation 924/2009 Nur im Zusammenhang mit EDIFACT Daten. Einsatz noch zu vereinbaren Only in conjuction with EDIFACT data. Usage to be negotiated BIC BIC Österreichische Kontonummer Austrian Bank Account Number Österreichische Bankleitzahl Austrian Bank Code (Bankleitzahl) SMNDA für den Fall, daß der Debtor die Bank gewechselt hat. Kann nur bei Debits mit FRST im SequenceType vorkommen SMNDA in case deptor has changed bank. Only on debits with SequenceType is FRST Die jeweilige ID Whatever Id OrgId/PrtryId/Issr Die jeweilige ID Whatever Id PrvtId/Issr Technische Referenz der Übermittlungsdatei. Eindeutigkeit über mindestens 30 Tage ist herzustellen ACHTUNG: Beschränken Sie sich für einen sicheren Ablauf auf Buchstaben, Ziffern und Bindestrich. Eindeutigkeit erreicht man zB einfach über die Kombination des Datums mit einem Tageszähler Technical reference of transmitted file. Ensure uniqueness for at least 30 days ATTENTION: For save processing limit yourselves to digits, letters and minus sign. Uniqueness is simple achievable eg with combining the date with a daily counter Erstellungszeitpunkt Es ist nur das Format YYYY-MM-DDThh:mm:ss verfügbar. Zeitpunkt in CET(CEST)-Zeit Creation date time of file Only format available is YYYY-MM-DDThh:mm:ss. It is the CET(CEST) timestamp Bei CreditTransfer verpflichtend, sonst verboten. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar At DirectDebit mandatory, otherwise forbidden. Only format available is YYYY-MM-DD Bei DirectDebit verpflichtend, sonst verboten. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar At DirectDebit mandatory, otherwise forbidden. Only format available is YYYY-MM-DD Bei Debits Auswahl des zugrundeliegenden Schemas mittels CORE oder B2B. Mischung in einem Bestand nicht zulässig On debits selection of underlying scheme with CORE or B2B. Mixing in one batch not allowed Mandatsidentification Mandate identification Unterzeichnungsdatum des Mandats. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar Signing date of mandate. Only format available is YYYY-MM-DD Indikator für Mandatsänderungen. Verfügbare Werte: 'true', 'false' Indicator for mandate changes. Available values: 'true', 'false' Änderungen zum Mandat. Bedingt, daß der Indikator eine Änderung anzeigt Changes to mandate. Indicator must be set accordingly Elektronische Signatur oder Mandatstyp oder Prüfreferenz. Im Falle eines Einzugs nach CORE ist dieses Element a) nicht verwendet und indiziert damit das Vorliegen eines papierhaften Mandats (Mandatstyp 'paper') oder b) enthält die Prüfreferenz der Debtorbank und indiziert damit das Vorliegen eines elektronischen Mandats (Mandatstyp 'e-Mandate') Im Falle eines Einzugs nach B2B ist dieses Element a) nicht verwendet und indiziert damit das Vorliegen eines papierhaften Mandats (Mandatstyp 'paper') oder b) enthält vereinbarte Signaturdaten Electronic signature or mandate type or validation reference. In case of a debit according CORE this element is a) not used and inherit indicates a debit based on a paper mandate (mandate type 'paper') or b) contains the validation reference of debtor bank and inherit indicates a debit based on an electronic mandate (mandate type 'e-Mandate') In case of a debit according B2B this element is a) not used and inherit indicates a debit based on a paper mandate (mandate type 'paper') or b) contains agreed signature data Es kann nur eines der beiden Folgeelemente gewählt werden. Mapping-Angaben beziehen sich auf weitergegebene Daten aus ISO 2006-Struktur Only one of subsequent element may be choosen. Mapping information refer to forwarded data from ISO 2006 structure OrgId/BIC OrgId/BEI OrgId/DUNS -> DUNS OrgId/BkPtyId -> BANK OrgId/TaxIdNb -> TXID OrgId/IBEI -> IBEI OrgId/EANGLN -> EANGLN OrgId/USCHU -> CHIPS Datei (MsgId), auf den diese Datei referenziert File (MsgId) on which this file refers to Dateityp der referenzierten Datei pain.001 pain.008 pain.007 camt.055 File type of refered File pain.001 pain.008 pain.007 camt.055 Bei ACTC/ACWC: gezählte Transaktionen der übermittelten Datei With ACTC/ACWC: counted transactions of remitted file Bei ACTC/ACWC: Summe der gezählten Transaktionen der übermittelten Datei With ACTC/ACWC: sum of counted transactions of remitted file ACTC Bestätigung ACWC Bestätigung bei Änderungen RJCT Rückweisung ACTC Acknoledgement ACWC Acknoledgement with changes RJCT Reject Vorkommen abhängig vom Code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts Möglich bei RJCT (Vorhanden, dann Ablehnung der gesamten Datei) Nicht mit ACTC/ACWC Instanciation depending on code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts Possible with RJCT (Exsists, then reject of total file) Not with ACTC/ACWC Bestandskontrollnummer Batch control number Bei ACTC/ACWC: gezählte Transaktionen des übermittelten Bestands At ACTC/ACWC: counted transactions of remitted batch Bei ACTC/ACWC: Summe der gezählten Transaktionen des übermittelten Bestands At ACTC/ACWC: sum of counted transactions of remitted batch Vorkommen abhängig vom Code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts Bei RJCT (Vorhanden, dann Ablehnung des gesamten Bestands) Bei ACTC/ACWC (Vorhanden, dann gültig für alle Einzel im Bestand) Instanciation depending on code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts With RJCT (Exists, then reject of total batch) With ACTC/ACWC (Exists, then valid for all single transactions in batch) Vorkommen abhängig vom Code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts Bei RJCT (Vorhanden, dann Ablehnung einzelner Transaktionen) Bei ACWC (Vorhanden, dann Auskunft zu einzelnen Transaktionen) Nicht bei ACTC Instanciation depending on code in OrgnlGrpInfAndSts/GrpSts With RJCT (Exists, then reject of single transactions) With ACWC (Exists, then information on single transactions) Not with ACTC Der originale Betrag der Transaktion The original amount of the transaction Bei DirectDebit verpflichtend, sonst verboten. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar At DirectDebit mandatory, otherwise forbidden. Only format available is YYYY-MM-DD Bei CreditTransfer verpflichtend, sonst verboten. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar At CreditTransfer mandatory, otherwise forbidden. Only format available is YYYY-MM-DD Bei DirectDebit verpflichtend, sonst verboten At DirectDebit mandatory, otherwise forbidden Bei DirectDebit verpflichtend, sonst verboten At DirectDebit mandatory, otherwise forbidden Verpflichtend, wenn im Originalauftrag erhalten Mandatory if received in original transaction Referenzpartei des Geldgebers. Verpflichtend, wenn im Originalauftrag erhalten Reference party of the debtor. Mandatory if received in original transaction Kontoinhaber auf Geldgeberseite Account owner at debtor's side Kontonummer des Geldgebers Account number of debtor Bank des Geldgebers Bank of debtor Bank des Geldempfängers Bank of creditor Kontoinhaber auf Geldempfängerseite Account owner at creditor's side Kontonummer des Geldempfängers Account number of creditor Referenzpartei des Geldempfängers. Verpflichtend, wenn im Originalauftrag erhalten Reference party of the creditor. Mandatory if received in original transaction Nur bei Gutschriften Only at credit transfers ACHTUNG: Auf 70 Zeichen limitiert ATTENTION: Limited to 70 characters Initiirt vom Kreditinstituts Initiated by financial institution Entweder Name oder Identifikation, jedoch nicht beides Either Name or Identification, but not both Initiirt vom Kunden Initiated by customer Initiirt von Kunde oder Kreditinstitut Initiated by customer or financial institution Neue Aktion, neue Ersterfassungsreferenz New action, new transaction identification EndToEnd des Grundgeschäfts EndToEnd of basic underlying transaction Informationen der Statusmeldung Information of status SEPA Transaktionsschema. Verpflichtend bei Debits SEPA transactions scheme. Mandatory with debits SEPA Debit Transaktionstyp. Verpflichtend bei Debits SEPA debit transactions type. Mandatory with debits Es kann nur eines der beiden Folgeelemente gewählt werden. Mapping-Angaben beziehen sich auf weitergegebene Daten aus ISO 2006-Struktur Only one of subsequent element may be choosen. Mapping information refer to forwarded data from ISO 2006 structure PrvtId/DtAndPlcOfBirth PrvtId/DrvrsLicNb -> DRLC PrvtId/CstmrNb -> CUST PrvtId/SclSctyNb -> SOSE PrvtId/AlnRegnNb -> ARNU PrvtId/PsptNb -> CCPT PrvtId/TaxIdNb -> TXID PrvtId/IdntyCardNb -> NIDN PrvtId/MplyrIdNb -> EMPL SEPA SEPA Es kann nur eines der beiden Folgeelemente gewählt werden Only one of subsequent element may be choosen Eine Zeile mit maximal 140 Zeichen. Bei Steuerzahlungen ist mit dem Bundesrechenzentrum ein spezieller Aufbau vereinbart One line with maximum 140 characters. On tax payments observe the structure agreed with Bundesrechenzentrum Zahlungsreferenz, Empfängerreferenz Achtung, alle Daten INKLUSIVE der Tags müssen in 140 Zeichen Platz finden Creditor's reference, Reciver's reference Please observe, that all data INCLUDING tags must fit into 140 character Einzig verfügbarer Wert ist SEPA. Andere Werte (NURG, SDVA, URGP) sind für spätere Verwendung in AT reserviert. Only available value is SEPA. Other values (NURG, SDVA, URGP) are reserved for future use in AT Siehe externe Codeliste See external code list Siehe externe Codeliste See external code list Nur bei RJCT: Grund der Rückweisung Only with RJCT: reason of reject Nur bei ACWC: durchgeführte Änderung Only with ACWC: changes made Grund der Rückweisung reason of reject Nur bei RJCT: Grund der Rückweisung Only with RJCT: reason of reject Nur bei ACWC: durchgeführte Änderung Only with ACWC: changes made