Version dieses Schemas Schema version Datum der letzten Veränderung Date of last change Ersetzte Version Replaced version Ersetztes Versionsdatum Replaced version date Beginn der Gültigkeit Start of validity Ende der Gültigkeit End of validity Diese Version definiert zusätzliche Beschränkungen und Erweiterungen basierend auf den Core Empfehlungen des EPC Rulebook und Implementation Guideline in Österreich This version containes restrictions and extensions based on core recommendations of EPC Rulebook and Implementation Guideline for use in Austria IBAN von Österreich, Belgien, Bulgarien, Schweiz, Zypern. Tschechien, Deutschland, Dänemark, Estland, Spanien, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Gibraltar, Griechenland, Ungarn, Irland, Island, Italien, Lichtenstein, Litauen, Luxemburg, Lettland, Malta, Monaco, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Slowennien und Slowakei sind in SEPA. Alle anderen erfordern möglicherweise andere Verarbeitung IBAN from Austria, Belgium, Bulgaria, Switzerland, Cyprus, Czech Republic, Germany, Denmark, Estonia, Spain, Finland, France, Great Britain, Gibraltar, Greece, Hungary, Ireland, Iceland, Italy, Liechtenstein, Lithuania, Luxemburg, Latvia, Malta, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Sweden, Slovenia and Slovak Republic are in SEPA. All other may need special processing Ursprüngliche Mandatsidentifikation. Im Falle einer Änderung der Mandatsidentifikation Original mandate identification. In case of change of mandate identification Ursprüngliche Identifikation und/oder ursprünglicher Name des Einziehers. Im Falle einer Änderung von Identifikation und/oder Name des Einziehers Original identification and/or name of drawer. In case of change of drawer identification and/or name Ursprüngliches Konto des Bezogenen. Im Falle einer Änderung der Bezogenenkontos. Bei gleichzeitigem Wechsel des Kreditinstitutes siehe OrgnlDbtrAgt Original account of drawee. In case of change of account of drawee. On concurrent change of financial institution see OrgnlDbtrAgt Ursprüngliches Institut des Bezogenen. Im Falle eines gleichzeitigen Wechsels des Kreditinstitutes Original financial institution of drawee. In case of concurrent change of financial institution BIC eines SEPA-Landes BIC from SEPA-Country IBAN eines SEPA-Landes IBAN of a SEPA country Kontowährung des begünstigten Kontos. Nur notwending bei Mehrwährungskonto Account currency of credited account. Only necessary with multi currency account Zahlungsreferenz Creditor's reference Grundlegende Informationen zur übermittelten Datei Basic information on transmitted file Maximal 9.999 Bestände. Größere Anzahl kann nicht verarbeitet werden und die gesamte Datei wird zurückgewiesen Restricted to 9.999 batches. Larger count can not be processed and complete file will be rejected Referenzen des Auftragggebers Initiator's references Einzelbetrag. Begrenzt auf maximal 999999999.99 und minimal 0.01. Punkt als Dezimalzeichen. Keine negativen Werte Single amount. Restricted to a maximum 999999999.99 and a minimum of 0.01. Decimal sign is the dot. No negative values Beispiele / Examples -- ungültig / invalid -- .87 645. 942.80352132 00023 000343.00 -- gültig und empfohlen / valid and recommended -- 0.34 74.5 456 3.04 -- möglich / possible -- 10.0 10.40 10.00 Einzig verfügbarer Wert ist SLEV Only available value is SLEV Mandatsbezogene Informationen Mandate related information Referenzpartei des Kontoinhabers / Einziehers, d.h. üblicherweise der eigentliche Gläubiger. Gleichzeitige Nennung auf Bestandsebene ist nicht erlaubt Reference party of account owner / drawer, i.e. habitually the actual creditor. Concurrent quoting on batch level is not allowed Kontoführendes Institut des Kontoinhabers / Bezogenen Financial institution servicing the account owner / drawee Kontoinhaber / Bezogener Account owner / drawee Kontonummer des Kontoinhabers / Bezogenen Account number of account owner / drawee Referenzpartei des Kontoinhabers / Bezogenen, d.h. üblicherweise der eigentliche Schuldner Reference party of account owner / drawee, i.e. habitually the actual debtor Dieser Code kann von Kundenseite kommen und identifiziert einerseits spezielle Services, andererseits einen Zahlungsgrund für den Zahlungsempfänger. Begrenzte Codeliste. Dieser Code wird, sofern möglich, an den Kunden weitergereicht, bei Rückleitungen aller Art wird er nicht retourniert This code may come from the customer and identifies on the one hand special services, on the other hand a payment purpose or reason for the creditor. Restricted code list. This code will be forwarded to the customer when possible, on any kinds of R-message it is not returned Verwendungszweck Remittance information ACHTUNG Die Kreditorenidentifikation muß entweder hier angegeben werden (und kann dann je Lastschrift wechseln) oder auf Bestandsebene (im Bereich der Daten des Kreditors) und ist dann für alle einzelnen Lastschriften gleich ATTENTION The creditor identification needs to be populated either at this position (and can differ on each debit) or at batch level (in the area of creditors data) and is then identical for all single debits Erlaubt sind zur Zeit BIC von Österreich, Belgien, Bulgarien, Schweiz, Zypern, Tschechien, Deutschland, Dänemark, Estland, Spanien, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Griechenland, Ungarn, Irland, Island, Italien, Lichtenstein, Litauen, Luxemburg, Lettland, Monaco, Malta, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Slowenien, Slowakei und alle servisierten Länder von Spanien, Frankreich, Großbritannien und Portugal (GF, GP, MQ, RE, GG, JE, GI; siehe EU Regulative 924/2009) BIC from Austria, Belgium, Bulgaria, Switzerland, Cyprus, Czech Republic, Germany, Denmark, Estonia, Spain, Finland, France, Great Britain, Greece, Hungary, Ireland, Iceland, Italy, Liechtenstein, Lithuania, Luxemburg, Latvia, Monaco, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Sweden, Slovenia, Slovak Republic and all serviced countries of Spain, France, Great Britain and Portugal (GF, GP, MQ, RE, GG, JE, GI; see EU Regulation 924/2009) SMNDA für den Fall, daß der Debtor die Bank gewechselt hat. Kann nur bei Debits mit FRST im SequenceType vorkommen SMNDA in case deptor has changed bank. Only on debits with SequenceType is FRST Technische Referenz der Übermittlungsdatei. Eindeutigkeit über mindestens 30 Tage ist herzustellen ACHTUNG: Beschränken Sie sich für einen sicheren Ablauf auf Buchstaben, Ziffern und Bindestrich. Eindeutigkeit erreicht man zB einfach über die Kombination des Datums mit einem Tageszähler Technical reference of transmitted file. Ensure uniqueness for at least 30 days ATTENTION: For save processing limit yourselves to digits, letters and minus sign. Uniqueness is simple achievable eg with combining the date with a daily counter Dateierzeugungsdatum und -zeit. Es ist nur das Format YYYY-MM-DDThh:mm:ss verfügbar. Zeitpunkt in CET(CEST)-Zeit File creation date and time. Only format available is YYYY-MM-DDThh:mm:ss. It is the CET(CEST) timestamp Anzahl aller Einzeltransaktionen in dieser Datei. Maximal 999.999 Transactionen Count of all single transactions in this file. Maximum 999.999 transactions Summe aller Einzeltransaktionen in dieser Datei. Ein Wert zwischen 0.01 und 999999999999.99. Punkt als Dezimalzeichen. Keine negativen Werte Die Verwendung dieses Elements ist dringend angeraten. Es wird fallweise zur Prüfung von Doppelanlieferungen verwendet Sum of all single transactions in this file. A value between 0.01 and 999999999999.99. Decimal sign is the dot. No negative values Element is strongly recommended. It is occasionally used for proof of duplicate submission Beispiele / Examples -- ungültig / invalid -- .87 645. 942.80352132 00023 000343.00 -- gültig und empfohlen / valid and recommended -- 0.34 74.5 456 3.04 -- möglich / possible -- 10.0 10.40 10.00 Identifizierung des Kommunikationsberechtigten. Stimmen Sie Ihre Id mit dem empfangenden Finanzinstitut ab. Üblicherweise die Hauptkontonummer Entweder Name oder Id, aber nicht beides Identification of communication entitled party. Agree your Id with receiving financial institution. Habitualy the main account number Either name or Id, but not both Mandatsidentification Mandate identification Unterzeichnungsdatum des Mandats. Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar Signing date of mandate. Only format available is YYYY-MM-DD Indikator für Mandatsänderungen. Verfügbare Werte: 'true', 'false' Indicator for mandate changes. Available values: 'true', 'false' Änderungen zum Mandat. Bedingt, daß der Indikator eine Änderung anzeigt Changes to mandate. Indicator must be set accordingly Elektronische Signatur oder Mandatstyp oder Prüfreferenz. Im Falle eines Einzugs nach CORE ist dieses Element a) nicht verwendet und indiziert damit das Vorliegen eines papierhaften Mandats (Mandatstyp 'paper') oder b) enthält die Prüfreferenz der Debtorbank und indiziert damit das Vorliegen eines elektronischen Mandats (Mandatstyp 'e-Mandate') Im Falle eines Einzugs nach B2B ist dieses Element a) nicht verwendet und indiziert damit das Vorliegen eines papierhaften Mandats (Mandatstyp 'paper') oder b) enthält vereinbarte Signaturdaten Electronic signature or mandate type or validation reference. In case of a debit according CORE this element is a) not used and inherit indicates a debit based on a paper mandate (mandate type 'paper') or b) contains the validation reference of debtor bank and inherit indicates a debit based on an electronic mandate (mandate type 'e-Mandate') In case of a debit according B2B this element is a) not used and inherit indicates a debit based on a paper mandate (mandate type 'paper') or b) contains agreed signature data Obwohl die originale Struktur die gleichzeitige Anlieferung beider Folgeelemente erlaubt, soll hier nur ein Element folgen. Es darf nur eines von beiden geben Although the original structure allowes the concurrent occurance of both subsequent elements, it shall follow just one element. Only one is allowed Obwohl die originale Struktur die gleichzeitige Anlieferung beider Folgeelemente erlaubt, soll hier nur ein Element folgen. Es darf nur eines von beiden geben Although the original structure allowes the concurrent occurance of both subsequent elements, it shall follow just one element. Only one is allowed BANK BANK Name des Kontoinhabers ACHTUNG! Auf 70 Zeichen begrenzt Name of the account owner ATTENTION! Limited to 70 characters Bei Weitergabe ex AT wird die Adresse aus den Stammdaten eingestellt When forwarding ex AT the address is taken from instituts database ACHTUNG! Auf 70 Zeichen begrenzt ATTENTION! Limited to 70 characters ACHTUNG! Auf 70 Zeichen begrenzt ATTENTION! Limited to 70 characters ACHTUNG: Auf 70 Zeichen limitiert ATTENTION: Limited to 70 characters Name / Bezeichnung der Referenzpartei des Kontoinhabers / Einziehers, d.h. üblicherweise der eigentliche Gläubiger ACHTUNG! Auf 70 Zeichen begrenzt Name / Designation of reference party of account owner / drawerl, i.e. habitually the actual creditor ATTENTION! Limited to 70 characters Identification der Referenzpartei des Kontoinhabers / Einziehers, d.h. üblicherweise der eigentliche Gläubiger Identification of reference party of account owner /drawer, i.e. habitually the actual creditor ACHTUNG! Auf 70 Zeichen begrenzt ATTENTION! Limited to 70 characters Dieses Element ist nur aus Kompatitilitätsgründen möglich, damit keine Ablehnung aus technischen Gründen erfolgt. Angabe wird ignoriert This element is only possible for compatibility reasons, to avoid rejects for technical reasons. Information is ignored Auftraggeberreferenz. Enthält mindestens den Wert NOTPROVIDED, falls keine spezielle Referenz angegeben werden soll. ACHTUNG: Kann im Kontoauszug zur Referenzierung weitergegeben werden. Dort gilt die Beschränkung auf Buchstaben, Ziffern und Bindestrich, keine Umlaute, Sonderzeichen oder Leerschritte. Für die vollständige Weitergabe ist die Einhaltung dieser Einschränkungen unabdingbar Initiator's reference. Contains at least the value NOTPROVIDED, in case no specific reference shall be provided. ATTENTION: Can be forwarded in account statement. There is a charset restiction implemented. Only letters, digits and dash is allowed, no Umlauts, special characters or spaces. To ensure complete transmission redeeming of this restrictions is indispensable Bestandskontrollnummer. Eindeutigkeit über mindestens 1 Jahr ist herzustellen. ACHTUNG: Kann im Kontoauszug zur Referenzierung zurückgegeben werden. Beachten Sie die ggf. vorhandenen Beschränkungen im Format des Kontoauszugs (z.B. MT-Nachrichten können nur 16 Zeichen transportieren). Eindeutigkeit ist innerhalb der Beschränkung zu realisieren. Das Element wird fallweise zur Prüfung von Doppelanlieferungen verwendet. Eindeutigkeit erreicht man zB einfach über die Kombination des Datums mit einem Tageszähler Batch control number. Ensure uniqueness for at least 1 year ATTENTION: Can be returned in account statement. Observe the possible limits of account statement format (e.g. MT messages support only 16 character). Uniqueness needs to be archived within these limits. Element is occasionally used for proof of duplicate submission Uniqueness is simple achievable eg with combining the date with a daily counter Einzig verfügbarer Wert ist DD Only available value is DD Berücksichtigung in Absprache mit dem beauftragten Kreditinstitut Consideration according to agreement with the instructed financial institution Anzahl aller Einzeltransaktionen in diesem Bestand Maximal 999.999 Transactionen Die Verwendung dieses Elements ist dringend angeraten. Es wird fallweise zur Prüfung von Doppelanlieferungen verwendet Count of all single transactions in this batch. Maximum 999.999 transactions Element is strongly recommended. It is occasionally used for proof of duplicate submission Summe aller Einzeltransaktionen in diesem Bestand. Ein Wert zwischen 0.01 und 999999999999.99. Punkt als Dezimalzeichen. Keine negativen Werte. Die Verwendung dieses Elements ist dringend angeraten. Es wird fallweise zur Prüfung von Doppelanlieferungen verwendet Sum of all single transactions in this batch. A value between 0.01 and 999999999999.99. Decimal sign is the dot. No negative values. Element is strongly recommended. It is occasionally used for proof of duplicate submission Beispiele / Examples -- ungültig / invalid -- .87 645. 942.80352132 00023 000343.00 -- gültig und empfohlen / valid and recommended -- 0.34 74.5 456 3.04 -- möglich / possible -- 10.0 10.40 10.00 Informationen zum Einzugstyp Information redarding type of collection Gewünschter Durchführungstag Es ist nur das Format YYYY-MM-DD verfügbar Kann dieser z.B. durch Spätlieferung nicht eingehalten werden, erfolgt die Durchführung der Zahlung gemäß ZaDiG (Zahlungsdienstegesetz §38/1) zum nächst möglichen Zeitpunkt Requested execution date Only format available is YYYY-MM-DD If this cannot be respected, e.g. on late delivery, payment is executed at next possible point of time (according ZaDiG (Zahlungsdienstegesetz PaymentServiceDirective] §38/1)) Kontoinhaber / Einzieher Account owner / drawer Kontonummer des Kontoinhabers / Einziehers Account number of account owner / drawer Kontoführendes Institut des Kontoinhabers / Einziehers Financial institution servicing the account owner / drawer Referenzpartei des Kontoinhabers / Einziehers, d.h. üblicherweise der eigentliche Gläubiger. Gleichzeitige Nennung auf Einzelebene ist nicht erlaubt Reference party of account owner / drawer, i.e. habitually the actual creditor. Concurrent quoting on transaction level is not allowed Einzig verfügbarer Wert ist SLEV Only available value is SLEV ACHTUNG Die Kreditorenidentifikation muß entweder hier angegeben werden (und ist dann für alle einzelnen Lastschriften gleich) oder bei allen einzelnen Lastschriften (im Bereich der Mandatsdaten) und kann dann je Lastschrift wechseln ATTENTION The creditor identification needs to be populated either at this position (and is then identical for all single debits) or at all sinle debits (in the area of mandate data) and can differ on each debit Maximal 999.999 Umsätze je Bestand. Größere Anzahl kann nicht verarbeitet werden und die gesamte Datei wird zurückgewiesen Restricted to 999.999 transactions per batch. Larger count can not be processed and complete file will be rejected Wird dieses Element nicht angegeben, wird der Standardwert SEPA angenommen. If this element is not quoted, the standard value SEPA is assumed. SequenceType FRST Erster Einzug einer Serie RCUR Wiederkehrender Einzug einer Serie FNAL Letzter Einzug einer Serie OOFF Einmaliger Einzug Achtung: Die Vorlaufzeit für Einreichungen differiert abhängig von Kode im Element LclInstrm/Cd SequenceType FRST First collection of a sequence RCUR Recurrend collection of a sequence FNAL Last/final collection of a sequence OOFF Single/one of collection Attention: The preliminary time frame of transmission differs depending on code in element LclInstrm/Cd Spezifischer Code zur Verarbeitungssteuerung beim empfangenden Institut. Siehe auch Purp auf Einzelebene Specific code for processing indentification at receiving institution. See also Purp at single transaction Obwohl die originale Struktur die gleichzeitige Anlieferung unstrukturierter und strukturierter Information erlaubt, ist dies für SEPA CORE Aufträge nicht möglich. Es darf nur eines von beiden geben Although the original struktur allowes the concurrent occurance of both unstructed and structured information, this is not possible for SEPA CORE transactions. Only either one is allowed Eine Zeile mit maximal 140 Zeichen One line with maximum 140 characters Zahlungsreferenz, Empfängerreferenz Achtung, alle Daten INKLUSIVE der Tags müssen in 140 Zeichen Platz finden Creditor's reference, Reciver's reference Please observe, that all data INCLUDING tags must fit into 140 character Einzig verfügbarer Wert ist SEPA Only available value is SEPA